Август 24, 2005

Google – лучший переводчик

Вы будете смеяться, но компания Google, профиль деятельности которой, вообще-то, связан с разработкой технологий поиска информации, нечувствительно победила не только своих основных конкурентов, но и компании, занимающиеся разработкой систем автоматического перевода текстов.

По результатам тестов, проведенных экспертами Национального научно-технологического института (NIST), Google победил в номинациях "перевод с арабского на английский" и "перевод с китайского на английский". Каждый тест предполагал автоматический перевод ста материалов агентств AFP и Синьхуа, опубликованных в период с 1 декабря 2004 по 24 января 2005 года.

Несмотря на то, что даже Google не удалось пока создать идеального робота-переводчика, средний балл, полученный компанией, составил 0,5137 по арабскому набору текстов и 0,3531 – по китайскому. Заметим, что Университету Южной Каролины, занявшему второе место, удалось взять всего 0,4657 и 0,3073 баллов соответственно. Робот, созданный компанией IBM, напереводил на 0,4646 и 0,2571 баллов.

Как отмечает CNET, главным козырем Google стала даже не высокая квалификация работающих на компанию программистов, а огромный корпус текстов, скормленный роботу-переводчику за время существования поисковой системы и послуживший улучшению его переводческих способностей.

Источник: Internet.ru

Ваш комментарий

Обсудить на форуме?

Подумайте, прежде чем высказать своё мнение. Постарайтесь сделать свой комментарий полезным для других. Не используйте ненормативную лексику. Пользователи, пишущие "от нечего делать" бессмысленные наборы символов, будут блокироваться навсегда.